Omaggio all’Africa

Satellite Photo of AfricaImage via Wikipedia

Nel blog Lavori in corso, che seguo da qualche tempo, sta uscendo una serie di post dedicata a una lunga visita dell’autore del blog in Africa. Sorprendenti, commoventi, illuminanti, divertenti… tutti da leggere.

La venerazione che da sempre nutro per le genti africane, a queste letture, si risveglia e diventa un ardente desiderio di essere in Africa. Chissà quando si realizzarà questo mio sogno?

Sempre in argomento, segnalo il pregevole blog di informazione sull’Africa il cui autore è Riccardo Barlaam, firma del Sole24Ore. Fra l’altro, Barlaam ha promosso – con alcuni colleghi africani – la nascita di AfricaTimesNews, sito di news in tempo reale, in francese e inglese, portato avanti da una rete di giovani giornalisti locali.

Quanto spesso i nostri telegiornali ci raccontano qualcosa di questo continente? Eppure, come recita la citazione di Paul Theroux che campeggia accanto al titolo del blog di Barlaam: “Se l’Africa non ha futuro, neanche noi l’abbiamo”.

Intanto dedico questo gioiello musicale all’intelligente e sensibile viaggiatore di Lavori in corso, a Barlaam e a tutti gli innamorati della cultura africana. La canzone Malaika viene dal Kenia ed è in lingua swahili, mentre la cantante è la grande Angélique Kidjo del Benin.

Malaika Angelo
Malaika, nakupenda Malaika. Angelo, ti amo Angelo.
Malaika, nakupenda Malaika. Angelo, ti amo Angelo.
Nami nifanyeje, kijana mwenzio, E io, tuo giovane innamorato, che posso fare.
Nashindwa na mali sina, we, Se non fossi stato sconfitto dalla mia sfortuna,
Ningekuoa Malaika. Ti avrei sposato, Angelo.
Nashindwa na mali sina, we, Se non fossi stato sconfitto dalla mia sfortuna,
Ningekuoa Malaika. Ti avrei sposato, Angelo.
Pesa zasumbua roho yangu Il denaro mi tormenta l’animo
Pesa zasumbua roho yangu Il denaro mi tormenta l’animo
Nami nifanyeje, kijana mwenzio, E io, tuo giovane innamorato, che posso fare.
Ningekuoa Malaika. Ti avrei sposato, Angelo.
Nashindwa na mali sina, we, Se non fossi stato sconfitto dalla mia sfortuna,
Ningekuoa Malaika. Ti avrei sposato, Angelo.
Kidege, hukuwaza kidege. Uccellino, sogno di te, uccellino.
Kidege, hukuwaza kidege. Uccellino, sogno di te, uccellino.
Nami nifanyeje, kijana mwenzio, E io, tuo giovane innamorato, che posso fare.
Nashindwa na mali sina, we, Se non fossi stato sconfitto dalla mia sfortuna,
Ningekuoa Malaika. Ti avrei sposato, Angelo.
Nashindwa na mali sina, we, Se non fossi stato sconfitto dalla mia sfortuna,
Ningekuoa Malaika. Ti avrei sposato, Angelo.

Reblog this post [with Zemanta]
Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...